Complutense University Library

Language Contact in Computer-Mediated Communication: The Use of English on Twitter by Turkish Native Speakers

Taştan, Feride Duygu (2012) Language Contact in Computer-Mediated Communication: The Use of English on Twitter by Turkish Native Speakers. [Trabajo Fin de Máster]

[img] PDF (Tesis Master)
Available under License Creative Commons Attribution Non-commercial No Derivatives.

1MB
View download statistics for this eprint

==>>> Export to other formats

Abstract

Resumen en Castellano:
El objetivo de este trabajo es describir la influencia que el inglés como lengua global tiene en la comunicación mediada por ordenador entre jóvenes estudiantes turcos, en su interacción a través de Internet. El estudio se centra en los préstamos léxicos y los cambios de código. Los datos proceden de la red social conocida como Twitter, y tienen forma de textos escritos. Twitter, que, después de Facebook y MySpace, es el medio de comunicación social de mayor crecimiento, ganó popularidad rápidamente en todo el mundo desde su lanzamiento en 2011, y cuenta ya con 300 millones de usuarios (Taylor, 2011). La investigación analiza los mensajes que un grupo de jóvenes nativos de habla
turca, de entre 19 y 24 años, dejaron en www.twitter.com durante los meses de agosto y septiembre de 2011. Para ello se recogieron 3.860 mensajes (tweets). De los 20 participantes, 15 son mujeres (75%), y cinco son hombres (25%). Todos los participantes fueron educados en Turquía y están estudiando o han estudiado en universidades turcas, donde algunos han recibido su educación en inglés.

English summary

Technologically advanced societies naturally have the control over the new terminology and Turkey is one of the countries that adopted the new terminology instead of producing its own. In order to fill the lexical gaps of this field, Turkish people borrow English words and use them in their discourse.The hypothesis of this paper is that in the postsfound on Twitter, most of the English words and phrases refer to the webpage, technology and the Internet activity. In this paper, the posts will be analyzed to see on what topics of the language participants seem to switch the most. This research aims to find the answers to the following questions:
1. Do Turkish native speakers tend to use English extensively when communicating online?
2. On what topics of the language do speakers seem to switch from Turkish to English the most?
3. What is the frequency of lexical borrowing and CS that takes place on Twitter?
4. What are the types of lexical borrowing and CS that takes place on Twitter?
In order to answer these research questions, this study has been divided into three main parts. In section 2, English in Turkey is discussed in more detail, and this discussion is followed by a literature review on CS, lexical borrowing and finally CMC, BBS and Twitter is presented. The methodology of this study is explained in section 3. Finally, section 4 sets out to analyze and discuss the collected data, and it is followed by the conclusion in section 5.


Item Type:Trabajo Fin de Máster
Directors:
DirectorsDirector email
Martínez Martínez, Mª Ángeles
Uncontrolled Keywords:Communication, Internet, Turkey,code-switching, lexical borrowing
Subjects:Humanities > Philology > English philology
Humanities > Philology > Linguistics
ID Code:15382
Deposited On:26 Jun 2012 08:05
Last Modified:26 Jun 2012 08:09

Repository Staff Only: item control page