Universidad Complutense de Madrid
E-Prints Complutense

Relaciones textuales, paratextuales e intertextuales de un afamado sainete otrora intitulado «Don Quintín el amargao»
Textual, paratextual and intertextual relations about a sainete (one-act spanish comedy) formerly known as «Don Quintín el amargao» («Mr. Quintin the embittered»)

Impacto

Descargas

Último año



Zabala Vázquez, Jon (2017) Relaciones textuales, paratextuales e intertextuales de un afamado sainete otrora intitulado «Don Quintín el amargao». Fotocinema: revista científica de cine y fotografía, enero (14). pp. 133-157. ISSN 2172-0150

[img]
Vista previa
PDF
Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons: Reconocimiento - No comercial - Sin obra derivada.

1MB

URL Oficial: http://www.revistafotocinema.com/




Resumen

En este artículo se sugieren algunas de las relaciones textuales, paratextuales e intertextuales –tanto de forma, como de contenido– que se establecen entre un sainete escrito en 1924 y su primera adaptación cinematográfica publicada al año siguiente. El libreto original, escrito por Antonio Estremera y Carlos Arniches, con música de Jacinto Guerrero, fue fuente de inspiración para el afamado director Manuel Noriega, quien se apoyó en un guion de Carlos Primelles –hoy en paradero desconocido– para llevarla a la gran pantalla. Esta película, que se creía perdida, fue adquirida en 1991 por la Filmoteca de Zaragoza, quien la compró junto a otras joyas cinematográficas al coleccionista aragonés Raúl Tartaj. Por primera vez en casi noventa años, y en el seno de su restauración por inciativa y colaboración de varias instituciones, se presentan algunas de sus características fílmicas y se muestran algunas peculiaridades de su composición artística y narrativa.

Resumen (otros idiomas)

This paper proposes some of the textual, paratextual and intertextual relations of form and content that are established between a 'sainete' (one-act spanish comedy) written in 1924 and his first film adaptation published the following year. The original libretto, written by Antonio Estremera and Carlos Arniches, with music by Jacinto Guerrero, was a source of inspiration for the famous director Manuel Noriega, who relied on a script by Carlos Primelles –in this moment missing– to take it to the big screen. This film, which was believed to have been lost, was acquired in 1991 by the Filmoteca de Zaragoza, who bought it with others cinematographic jewels from the Aragonese collector Raúl Tartaj. For the first time in almost ninety years, and as part of its film restoration by several cultural institutions, some of its filmic characteristics are explained and some peculiarities about its artistic and narrative composition are showed.

Tipo de documento:Artículo
Palabras clave:Zarzuela; cine mudo; adaptación cinematográfica; restauración fílmica; patrimonio audiovisual; Filmoteca de Zaragoza
Palabras clave (otros idiomas):Spanish opera; Silent movie; Film adaptation; Film restoration; Audiovisual heritage; Filmoteca de Zaragoza (Film Archive of Zaragoza, Spain
Materias:Ciencias Sociales > Ciencias de la Información > Películas cinematográficas
Humanidades > Historia del Arte > Cine
Humanidades > Música > Zarzuela
Humanidades > Bellas Artes > Conservación y restauración de obras de arte
Código ID:41052
Depositado:02 Feb 2017 12:25
Última Modificación:10 Mar 2017 12:39

Descargas en el último año

Sólo personal del repositorio: página de control del artículo