Complutense University Library

Historias religiosas musulmanas en el manuscrito mudéjar-morisco de Ocaña : edición y estudio

Hofman Vannus, Iris (2004) Historias religiosas musulmanas en el manuscrito mudéjar-morisco de Ocaña : edición y estudio. [Thesis]

Official URL: http://eprints.ucm.es/tesis/fll/ucm-t25557.pdf

View download statistics for this eprint

==>>> Export to other formats

Abstract

Se trata de un manuscrito escrito en el dialectico hispanoárabe con letra magrebí sobre papel e inédito. Había estado oculto durante más de quinientos años en Ocaña tras la pared de una alacena, hecha en el muro de una casa bombardeada durante la Guerra Civil. El manuscrito mudéjar-morisco fue hallado, junto con otros ocho manuscritos, en 1969 al restaurar el muro. El objetivo de la Tesis ha sido la edición del texto árabe, su traducción y su estudio dentro del contexto de la historia de España en la Edad Media para contribuir a un mejor conocimiento de las iedas religiosas musulmanas y su expresión literaria y lingüística, en un momento en el que la opresión social, religioso y cultural por parte de los cristianos iba en aumento. Desde la conquista de Toledo por Alfonso VI en 1085, éstos habían comenzado a afianzar su hegemonía política en la península, impusieron la conversión forzosa desde la conquista de Granada en 1492 y culminaremos el proceso con la expulsión de los moriscos en 1912. El contenido del manuscrito es una descripción del mundo desde su creación según el punto de vista musulmán. Las ideas escatológicas y doctrinales se enseñan se explican mediante los dichos y hechos del Profeta Mahoma y la historia de los profetas. Se insiste en cumplir los preceptos, temer a Dios y rezar, hacer el bien y abstenerse del mal en este mundo, para evitar los castigos en el Más Allá. Mediante la obediencia de Dios la intercesión del Profeta se gana el Paraíso. El Manuscrito mudéjar-morisco es un excelente ejemplo de enseñanza religiosa musulmana en el siglo XV. Por sus rasgos lingüísticos ofrece un elenco de peculiaridades del habla mudéjar castellana, conservado intacto por haber estado oculto durante más de quinientos años. La construcción de diversos relatos y dos poemas son interesantes desde el punto de vista literario. Los hadices, las palabras de sabios y las citas coránicas se han conservado casi intactos desde los primeros tiempos del Islam y son ejemplos de la permanencia de las ideas religiosas profesadas por los musulmanes españoles en un momento álgido de su historia.


Item Type:Thesis
Additional Information:

Tesis de la Universidad Complutense de Madrid, Facultad de Filología, Departamento de Estudios Árabes e Islámicos, leída el 31-10-2001

Directors:
DirectorsDirector email
Viguera Molins, María Jesús
Uncontrolled Keywords:Literatura aljamiada España Toledo Ocaña
Subjects:Humanities > Philology > Arabic philology
ID Code:5195
Deposited On:10 Mar 2006
Last Modified:30 Oct 2011 10:37

Repository Staff Only: item control page