Complutense University Library

Bases de datos terminológicas, léxicas y ontológicas: herramientas de importación y exportación de diccionarios

Martín Pérez, Acacio and Esteban Inés, David and Ruiz Tello, Carlos (2004) Bases de datos terminológicas, léxicas y ontológicas: herramientas de importación y exportación de diccionarios. [Coursework] (Unpublished)

[img] PDF
625kB
View download statistics for this eprint

==>>> Export to other formats

Abstract

Este proyecto queda enmarcado dentro de un proyecto mayor de creación de un diccionario de términos en colaboración con la Universidad de Las Cruces de Nuevo México (EE.UU.). Dicho proyecto consistió en la realización de un Sistema ontológico a partir del sistema Microcosmos de la Universidad de Las Cruces.
A partir del mencionado sistema se obtuvo un diccionario básico del cual obtener un diccionario monolingüe. El siguiente paso en el proyecto fue la internacionalización del mismo. El resultado de esta tarea fue una herramienta bilingüe.
El último paso en los sucesivos subproyectos ha sido la creación de una herramienta con una mayor universalidad, un diccionario multilingüe.
Siguiendo este afán de universalización, se entiende que las distintas herramientas deberían mantener la coherencia y la integridad entre sí. Este hecho implica la posibilidad
de la migración de los datos entre los distintos entornos de forma independiente y automática.
Éste es el objetivo de este subproyecto dentro del marco general del proyecto, conseguir la migración entre los modelos monolingüe, bilingüe y multilingüe. Esta migración se hará comprobando previamente la compatibilidad de las bases de datos origen y destino, para después proceder a la migración del esquema y de todos los datos del diccionario origen, y en caso de existir los datos ya en el diccionario destino se advertirá al usuario de dicho hecho. Estas nuevas funciones y procedimientos se han insertado en un
nuevo módulo de las aplicacionesllamado “Modulo_Migracion”, cuyas funciones y procedimientos son llamados desde el nuevo formulario “frmMigracion”. También han sido
modificados los archivos de recursos para adaptarse a las nuevas funcionalidades de la aplicación y mantener la internacionalización de las mismas.
Los escenarios de la aplicación son principalmente dos, el escenario de la administración y el de la consulta.
En el caso de una consulta, el actor principal sería el usuario, que realizaría una consulta, y recibiría a cambio el resultado de la misma. Las herramientas internas de
migración de datos, en un principio serán transparentes para este actor.
De la misma forma, existe un escenario de creación y modificación de los registros, el actor principal de este escenario es el Administrador del sistema, que aunque puede no conocer como trabaja la migración de forma interna si debe conocer las posibilidades de la misma, porque tal vez necesite realizar migraciones muy concretas con la idea de optimizar la gestión de datos.

Item Type:Coursework
Additional Information:Trabajo de la asignatura Sistemas Informáticos (Facultad de Informática, Curso 2003-2004)
Uncontrolled Keywords:Migración, Exportación, Importación, Diccionario, Monolingüe, Bilingüe, Multilingüe, Modelo, Casos de Uso, Base de datos
Subjects:Sciences > Computer science > Expert systems (Computer science)
ID Code:9105
Deposited On:18 May 2011 14:42
Last Modified:29 Aug 2011 12:11

Repository Staff Only: item control page