Universidad Complutense de Madrid
E-Prints Complutense

El léxico del griego micénico (LGM): "Index graecitatis", estudio y actualización bibliográfica

Impacto

Downloads

Downloads per month over past year



Piquero Rodríguez, Juan (2017) El léxico del griego micénico (LGM): "Index graecitatis", estudio y actualización bibliográfica. [Thesis]

[img]
Preview
PDF
4MB


Abstract

La razón de ser de este trabajo puede buscarse en los propios orígenes de la disciplina puesto que, desde la época del desciframiento, se ha planteado la cuestión de confrontar el léxico que contienen las inscripciones en lineal B con sus posibles correlatos del primer milenio. Es sabido que la información que aporta el léxico micénico para esclarecer la etimología de los términos del griego alfabético con los que se puede establecer una comparación es muy relevante, pues el testimonio del micénico es cronológicamente anterior y conserva rasgos arcaicos perdidos en el periodo alfabético. Ejemplos de estos arcaísmos son la conservación de las labiovelares, de la wau (w) en todas las posiciones (lo que invalida, por ejemplo, etimologías antiguas como *enweka, propuesta para ἕνεκα), o del tema originario -m de la raíz indoeuropea *sem en e-me (*ἑμεί), ‘uno’, frente a la nivelación analógica que se ha producido en el primer milenio como tema en -n a partir del las formas del neutro. En esta línea, la atestiguación de la forma o-te puso de manifiesto que la etimología de ὅτε, ‘cuando’, debía reconstruirse sobre -te y no sobre –qe, ya que, de ser así, en micénico se esperaría una forma †o-qe. 2. Objetivos El objetivo de este trabajo es presentar un análisis exhaustivo del léxico micénico en el actual estado de la investigación y establecer una comparación de los términos micénicos atestiguados con los correspondientes del primer milenio. El propósito es determinar qué léxico se ha conservado y en qué medida, y cuál se ha perdido. Pretende completar una carencia en los estudios de lexicografía griega ya que, dado el carácter silábico del sistema de escritura del micénico, el silabario Lineal B, y sus inherentes problemas de interpretación, el léxico micénico conservado en griego alfabético no ha sido analizado con suficiente atención en los diccionarios generales de griego. La lematización alfabética de este estudio responde a la necesidad de crear un instrumento de trabajo con el que dar a conocer el léxico micénico a través del griego alfabético. Así, mediante un código conocido, se intenta facilitar el acceso a este vocabulario a aquellas personas que no tienen posibilidad de profundizar en su estudio debido a que no existe una obra actualizada, sistemática y crítica que lo aborde...

Resumen (otros idiomas)

The reason for this study can be found in the very origins of the discipline itself since, from the time of its deciphering, the question of comparing the lexicon that contain the inscriptions in Linear B and how it correlates with other inscriptions of the first millennium was already raised. It is well known that the information that the Mycenaean lexicon can contribute in order to clarify the etymology of the terms of the alphabetic Greek, with which a comparison can be made, is very relevant. The testimony of Mycenaean is chronologically earlier than Greek and it preserves archaic characteristics that were lost in the alphabetic period. Examples of these archaic traits are the preservation of the labiovelars, of the wau (w) in all positions (which would disprove, for example, old etymologies such as *enweka, for ἕνεκα), or the origin of the lemma -m from the Indo-European root *sem en e-me (*ἑμεί), ‘one,’ versus the analogic nivelation that was produced in the first milennium as the -n lemma from the neutral forms. In this line, the attestation of the form o-te showed that the etymology of ὅτε, ‘when,’ should be reconstructed over -te and not over –qe, otherwise in Mycenaean a form †o-qe would be expected. 2. Objectives The aim of this dissertation is to present a comprehensive analysis of the Mycenaean lexicon as it stands in contemporary research and to establish a comparison of the Mycenaean terms that have been attested with the corresponding ones in the first millennium. The purpose of this study is to determine which lexicon has been preserved and to what extent, as well as how much has been lost. This work intends to fill a gap in Greek lexicography studies since, due to the syllabic character of the Mycenaean script, the syllabary of Linear B, and the inherent problems of interpretation, the Mycenaean lexicon preserved in alphabetic Greek has not been analyzed with sufficient attention in the general Greek dictionaries. The alphabetic lemmatization of this study is a response to the need to create a working tool with which to introduce the Mycenaean lexicon through alphabetic Greek. Therefore, by using a known code, we can try to facilitate access to this vocabulary to those people that do not have the chance to further their studies due to the fact that there is no updated, systematic and critical work that deals with it...

Item Type:Thesis
Additional Information:

Tesis inédita de la Universidad Complutense de Madrid, Facultad de Filología, Departamento de Filología Griega y Lingüística Indoeuropea, leída el 21-04-2017

Directors:
DirectorsDirector email
Bernabé Pajares, Alberto
Aura Jorro, Francisco
Uncontrolled Keywords:Lengua griega
Palabras clave (otros idiomas):Greek language
Subjects:Humanities > Philology > Greek philology
ID Code:45181
Deposited On:13 Nov 2017 13:31
Last Modified:13 Nov 2017 13:31

Origin of downloads

Repository Staff Only: item control page