Universidad Complutense de Madrid
E-Prints Complutense

CALING (Corpus de Accesibilidad Lingüística): tecnologías para la enseñanza y la investigación en traducción audiovisual y accesibilidad lingüística (subtitulado para sordos-SPS, audio descripción para ciegos-AD y Lengua de Signos Española-LSE)
CALING (Corpus of Linguistic Accessibility): technologies for teaching and researching in audiovisual translation and linguistic accessibility (subtitling for deaf, audio description for blind and Spanish Sign Language)

Impacto

Downloads

Downloads per month over past year



Rica Peromingo, Juan Pedro and Rodríguez Redondo, Ana Laura and Puchol Vázquez, Blanca Nieves and Mata Pastor, Manuel and Andrades Moreno, Arsenio and Orero Clavero, Pilar and Matamala Ripoll, Anna and Díaz Cintas, Jorge and Sáenz Herrero, Ángela and González Sánchez, María Del Carmen and Fernández Lijó, Gloria and López, María Monteagud and Rodríguez De Jesús, Alejandro and Martínez Portillo, Sara (2018) CALING (Corpus de Accesibilidad Lingüística): tecnologías para la enseñanza y la investigación en traducción audiovisual y accesibilidad lingüística (subtitulado para sordos-SPS, audio descripción para ciegos-AD y Lengua de Signos Española-LSE). [Proyecto de Innovación Docente]

[img]
Preview
PDF
308kB



Abstract

El proyecto continúa con la creación del CALING con materiales y evaluaciones de receptores reales (sordos y ciegos) comenzado en el proyecto anterior para la enseñanza-aprendizaje de la accesibilidad lingüística en la TAV y en la LSE.

Resumen (otros idiomas)

The current project continues compiling the corpus CALING with materials and evaluations by real recepients (deaf and blind people) which was started in the previous project for teaching, learning and researching in linguistic accessibility in audiovisual translation and Spanish Sign Language.

Item Type:Proyecto de Innovación Docente
Divisions:Fac. de Filología > Depto. de Estudios Ingleses
Place of Publication:Universidad Complutense de Madrid
Number of Pages:16
Título de serie o colección (PIMCD):Proyectos de Innovación y Mejora de la Calidad Docente 2017
Uncontrolled Keywords:lingüística de corpus; traducción audiovisual; accesiblidad lingüístia; subtitulado para sordos; audio descripción para ciegos; lengua de signos española
Palabras clave (otros idiomas):corpus linguistics; audiovisual translation; linguistic accessibility; subtitling for the deaf; audio description for the blind; Spanish Sign Language
Subjects:Humanities > Philology > Translating and interpreting
ID Code:49138
Deposited On:17 Sep 2018 07:30
Last Modified:17 Sep 2018 07:30

Origin of downloads

Repository Staff Only: item control page