Publication:
Spangberguianismo

Loading...
Thumbnail Image
Official URL
Full text at PDC
Publication Date
2018
Advisors (or tutors)
Editors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Desiderata Editorial
Citations
Google Scholar
Research Projects
Organizational Units
Journal Issue
Abstract
Este libro es una performance. Fue armado durante sesenta y cuatro días como una especie de prueba, durante la cual cada jornada terminaba en una muestra [prohibidlas] bajo la forma de un post en un blog. Su material, forma y contenido es el resultado de una práctica diaria, que tenía como objetivo dos temas menores: cambiar el mundo [permanentemente], y segundo, encontrar una salida al aprieto [FFW Apocalipsis] en el que se encuentran la danza y la coreografía pero también el capitalismo en general [por qué ser modesto]. Son ciento y pico páginas de acusaciones histéricas, banalidades sobredimensionadas, portazos, afirmaciones categóricas exageradas, cambios de humor sin motivo, práctica hortera y arrogancia paranoide en el buen sentido de la palabra.
This book is a performance. It was armed during sixty-four days as a kind of test, during which each day ended in a sample [ban them] in the form of a blog post. its material, form and content is the result of a practice daily, which aimed at two minor issues: change the world [permanently], and second, find a way out of the [FFW Apocalypse] predicament in which there are dance and choreography but also the capitalism in general [why be modest]. They are one hundred and pages of hysterical accusations, banalities oversized, slamming doors, categorical statements exaggerated, mood swings for no reason, tacky practice and paranoid arrogance in the good sense of the word.
Description
La Biblioteca y Spanberguianismo Empezaremos con una declaración de principios: “Los espacios educativos formales (la escuela, la universidad) son para unas épocas determinadas pero la biblioteca es para toda la vida”. En la Biblioteca de la Facultad de Bellas Artes de la UCM entendemos nuestro trabajo como un servicio público. Las colecciones, los espacios, los servicios que ofrecemos tienen sentido en la medida en la que responden a las necesidades de las personas que nos visitan y nos frecuenta. Además, creemos que la biblioteca es, por su propia mecánica de funcionamiento, una de las mejores herramientas para “aprender haciendo” que se haya inventado jamás. Aquí, cada una puede crearse su itinerario, leer lo que le apetezca, aprender fuera de los márgenes del currículo, encontrarse con otras personas, y compartir. Además, nosotras pensamos que las lectoras, las personas que viene a la biblioteca, deben influir en cada una de las actividades específicamente bibliotecarias: las adquisiciones, para crear colecciones; la catalogación, la creación de instrumentos para recuperar la información; el diseño de los servicios y la oferta de cursos, talleres, charlas… Nuestro trabajo como bibliotecarias es propiciar la activación de las lecturas y favorecer el encuentro entre los documentos y las personas (también viceversa). En este caso, la traducción de Spangbergianism de Mårten Spångberg, que han hecho María Jerez y Alejandra Pombo, parte de un interés por trabajar con estas dos artistas. Ellas hicieron la propuesta de que la colaboración se realizara a partir de la traducción de este libro, que les había acompañado y creían que era interesante compartir. Además, nos platearon que una parte de la traducción se hiciera en un taller abierto, en la biblioteca, para que participaran estudiantes de la Facultad y del Máster en Prácticas Escénicas y Cultura Visual de la UCLM (que han sido socias imprescindibles). Así que el proyecto tenía todos los elementos que más nos pueden molar en la Biblioteca: • Un “Dentro/Fuera” porque la colaboración se hace con dos artistas que no son de la Facultad, ni de la universidad, pero con las que nos sentimos cercanas y unidas. • Un “aprender haciendo” porque pasa por un taller de creación. • Un colaborar con otras instituciones (El Máster de Prácticas Escénicas). • Un hacer que nos sitúa en un lugar no solo de mediadoras sino de generadoras de documentos (y este libro es la prueba)
Keywords
Citation