Publication: Traducción de poesía e intertextualidad en el poemario Apocrypha de Catherynne M. Valente
Loading...
Official URL
Full text at PDC
Publication Date
2017-09-23
Authors
Advisors (or tutors)
Editors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Abstract
Catherynne M. Valente es una autora contemporánea de origen estadounidense cuya escritura, repleta de simbolismo y referencias intertextuales, alcanza su máximo esplendor en Apocrypha [2005]. Este poemario, compuesto por dos partes, contiene poemas y relatos en prosa poética de corte bíblico y mitológico que, condimentados con extranjerismos y culturemas, son de gran interés para los estudios de traducción de poesía e intertextualidad.
Catherynne M. Valente is a contemporary American author whose writing, which is full of symbolism and intertextual references, may be fully appreciated in Apocrypha [2005]. This two-part poetry book contains both biblical and mythological poems and prose poetry stories that, seasoned with foreign words and culture-related items, are of great interest for the studies of poetic translation and intertextuality.
Catherynne M. Valente is a contemporary American author whose writing, which is full of symbolism and intertextual references, may be fully appreciated in Apocrypha [2005]. This two-part poetry book contains both biblical and mythological poems and prose poetry stories that, seasoned with foreign words and culture-related items, are of great interest for the studies of poetic translation and intertextuality.
Description
UCM subjects
Keywords
Citation
VALENTE, CATHERYNNE M. (2005): Apocrypha. Maryland, Prime Books.
BONNEFOY, YVES (2002): La traducción de la poesía, trad. Arturo Carrera. Valencia, Pre-Textos.
ECO, UMBERTO (2009): Decir casi lo mismo, trad. Helena Lozano Miralles. Barcelona, Debolsillo.
HURTADO ALBIR, AMPARO (2016): Traducción y traductología: introducción a la traductología. Madrid, Cátedra.
LEFEVERE, ANDRÉ (1992): Traducción, reescritura y la manipulación del canon literario, trad. M.ª Carmen África Vidal y Román Álvarez. Salamanca, Colegio de España.
MARTÍNEZ FERNÁNDEZ, JOSÉ ENRIQUE (2001): La intertextualidad literaria. Madrid, Cátedra.
PAZ, OCTAVIO (1971): Traducción: literatura y literalidad. Barcelona, Tusquets.
TORRE, ESTEBAN (1994): Teoría de la traducción literaria. Madrid, Síntesis.