Publication:
Materiales bilingües para la enseñanza del castellano en el País Vasco durante el siglo XIX

Loading...
Thumbnail Image
Official URL
Full text at PDC
Publication Date
2017-11-14
Editors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Universidad Complutense de Madrid
Citations
Google Scholar
Research Projects
Organizational Units
Journal Issue
Abstract
En esta tesis hemos realizado un análisis pormenorizado de un grupo de obras destinadas a la enseñanza del castellano al alumnado de las escuelas vascas del siglo XIX, y especialmente de las situadas en los entornos mayoritariamente vascoparlantes. A pesar de que el estudio de la historia de los tratados escolares ha aumentado considerablemente en los últimos años, el examen de este foco vasco no ha sido llevado a cabo en profundidad, por lo que consideramos necesario realizar un trabajo de localización, descripción y comparación de estos materiales bilingües, que no solo se efectúe desde una perspectiva interna, sino que se compagine con un análisis del contexto en el que se circunscribe la elaboración de los tratados y que, de acuerdo con lo postulado en el apartado dedicado al marco teórico, nos permita estudiar los tratados en toda su complejidad. Así pues, hemos dividido nuestra investigación en dos bloques principales, atendiendo a fundamentalmente a estas dos perspectivas. En el primer bloque, hemos destinado un primer capítulo (I, § 1) a examinar los trabajos realizados dentro del ámbito de estudio en el que se inserta nuestra tesis y hemos determinado asimismo las líneas de investigación que necesitan de un análisis más profundo, justificando así la relevancia de nuestro estudio. En el segundo capítulo (I, § 2) hemos atendido a las cuestiones metodológicas que conciernen a los estudios de historiografía lingüística y hemos delimitado nuestro corpus textual teniendo en cuenta diferentes aspectos. Así, hemos acotado nuestro estudio a una corriente específica: los materiales lingüísticos bilingües elaborados en el siglo XIX para ser utilizados en las escuelas del País Vasco, con el propósito de facilitar el aprendizaje del castellano a los alumnos vascoparlantes. Por lo tanto, hemos desechado las gramáticas monolingües en castellano, los bilingües y trilingües con el francés, además de los publicadas fuera del territorio vasco...
This dissertation provides a detailed analysis of treatises from the nineteenth century meant to teach the Spanish language to students from Basque schools, primarily those located in Basque-speaking environments. Due to the lack of works concerning this Basque focus of the history of Spanish language teaching, we consider it necessary to study, locate, describe and compare these materials, not only from an internal approach, but also including a research of the context surrounding their production. According to the assumptions made in our theoretical framework, this kind of analysis enables us to study these materials capturing all their different aspects. Therefore, we have divided our research into two main sections that address each of these two approaches. In the first section, we have devoted the first chapter (I, § 1) to examine the previous works carried out within the field our dissertation is inserted in. We have also established those research lines that need a deeper analysis, with the aim of justifying the relevance of our study. In the second chapter (I, § 2), we have described the methodological issues concerning the study of Linguistic Historiography and we have delimited our textual corpus. In this regard, we have reduced our research to a group of works that represents a specific trend: linguistic materials elaborated in the nineteenth century to be used in Basque schools with the purpose of facilitating Basquespeaking students' learning of the Spanish language. Thus, along with the monolingual grammatical texts in Spanish, we have discarded bilingual and trilingual works including French, and the treatises published outside the Basque Country. After all these considerations, these are the treatises that constitute our corpus of investigation: the Diccionario manual bascongado y castellano (1825) by Luis de Astigarraga y Ugarte, the Arte de aprender la lengua castellana (1841) and the Diálogos basco-castellanos (1842) by Agustín Pascual Iturriaga, the Método práctico para enseñar el castellano (1867) by Juan María de Eguren and its successive reprints and reworked versions, the Elementos de gramática castellana (1869) by Eugenio J. de Elosu and the Método práctico de enseñar el castellano (1883) by Eugenio de Aranzábal...
Description
Tesis inédita de la Universidad Complutense de Madrid, Facultad de Filología, Departamento de Lengua Española y Teoría de la Literatura y Literatura Comparada, leída el 07-06-2017. Tesis retirada por deseo de la autora.
UCM subjects
Unesco subjects
Keywords
Citation
Collections