Publication:
Los fraseologismos con componentes de color en español, inglés, francés y armenio

Loading...
Thumbnail Image
Official URL
Full text at PDC
Publication Date
2019-07-18
Editors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Universidad Complutense de Madrid
Citations
Google Scholar
Research Projects
Organizational Units
Journal Issue
Abstract
El color es una experiencia visual, una impresión sensorial que recibimos a través de los ojos, independiente de la materia colorante de la misma. Es una de las percepciones sensoriales que suele despertar - consciente e inconscientemente - reacciones (emotivas y expresivas) en el ser humano. Existe una variedad de colores y cada tipo de color dispone de una simbología y numerosos significados que empleamos para comunicar. A pesar de la multitud de estudios ya realizados, la historia de los colores permanece, no obstante, un campo de búsqueda relativamente nuevo si se refiere a los progresos realizados en el ámbito de la lingüística comparativa. El conocimiento de la simbología que se asocia a los colores resulta relevante para la lingüística comparativa puesto que los colores tienen connotaciones distintas para cada cultura, que se han ido modificando a lo largo de la historia. Dichas connotaciones simbológicas se refleja en el lenguaje precisamente en grupos de palabras como las expresiones idiomáticas. Como consecuencia, estas combinaciones de palabras son complicadas de traducir, puesto que su significado no se deduce necesariamente del significado de sus componentes por separado...
Color is a visual experience, a sensory impression that we receive through the eyes, independent of the coloring matter of the same. It is one of the sensory perceptions that usually awakens - consciously and unconsciously - reactions (emotional and expressive) in the human being. There is a variety of colors and each type of color has a symbology and numerous meanings that we use to communicate. Despite the multitude of studies already carried out, the history of colors remains, however, a relatively new field of research if it refers to the progress made in the field of contrastive linguistics. The knowledge of the symbols associated with colors is relevant for contrastive linguistics since colors have different connotations for each culture, which have been modified throughout history. These symbolic connotations are reflected in the language precisely in groups of words such as idiomatic expressions. As a consequence, these combinations of words are difficult to translate, since their meaning is not necessarily deduced from the meaning of their components separately...
Description
Tesis de la Universidad Complutense de Madrid, Facultad de Filología, Departamento de Estudios Románicos, Franceses, Italianos y Traducción, leída el 25/09/2018
Keywords
Citation
Collections