Universidad Complutense de Madrid
E-Prints Complutense

Paremiología toponímica de Galicia en refraneros gallegos y castellanos

Impacto

Downloads

Downloads per month over past year



Fernández Pampín, Vanessa (2016) Paremiología toponímica de Galicia en refraneros gallegos y castellanos. [Thesis]

[img]
Preview
PDF
9MB


Abstract

1. Introducción En esta investigación establecemos relación entre dos áreas de conocimiento: la toponimia y la paremiología, que coinciden en la oralidad como forma de transmisión y conservación de la historia y las costumbres de comunidades con características que las diferencian de otras. La vida cotidiana, la historia y las anécdotas de los pueblos y lugares se reflejan en sus producciones populares. Estas producciones forman parte de un patrimonio cultural y artístico invisible que es necesario cuidar y mantener. 2. Objetivos Nuestra investigación aborda el estudio de las paremias toponímicas de Galicia que aparecen tanto en el refranero gallego como en el castellano. La delimitación geográfica la realizamos por creer necesaria la unión en un solo corpus de formas pertenecientes a la idiosincrasia de lugares concretos. Tener un corpus organizado de forma geográfica permite estudiar desde muchas ópticas la paremiología toponímica, al mismo tiempo que poder completarla en aquellos puntos en los que no se hayan localizado paremias. Partimos de tres objetivos: Recoger, estudiar y mostrar la significación de las unidades con topónimo que aparecen esparcidas en los refraneros y recopilaciones gallegas. La localización geográfica es intrínseca a la manera en que realizamos nuestro corpus. Se intenta que cada paremia esté localizada y explicada en términos de contenido, si bien algunas de ellas se escapan a nuestro limitado conocimiento actual sobre elementos que van más allá de la lengua. La cantidad de paremias recogidas dificulta la explicación de todas ellas. Analizar las características propias de estas formas en relación con otras de la familia paremiológica. Estudiaremos, en primer lugar, cada una de las formas paremiológicas siguiendo las características que han presentado diversos autores utilizando para ello la metodología propuesta por Julia Sevilla y Conde Tarrío basada en la comparación y selección de los rasgos propios de cada una de las formas que engloba el término paremia. A partir de estos datos observaremos qué formas se hallan en nuestro corpus y las características concretas que presentan. Estudiar la presencia de estas unidades en los principales refraneros castellanos para establecer relaciones o no, atendiendo a los planos semántico y estructural en lo que respecta a una base tradicional común a pesar de las fronteras y las diferencias culturales...

Resumen (otros idiomas)

1. Introduction Throughout this research the relation between two areas of knowledge will be established: toponymy and the study of proverbs. Both of them coincide as a way of oral transmission and as the conservation of history and customs of communities with characteristics that make them different form each other. The daily life, the history and the anecdotes of the people and places are reflected in their folk productions. These productions are part of an invisible cultural and artistic patrimony that needs to be kept and maintained. 2. Objectives Our research deals with the study of Galician toponymic sayings which appear in both Galician and Spanish collection of proverbs. The setting of geographical boundaries has been done because it is considered to be necessary the union of different forms belonging to the idiosyncrasy of concrete places in a single corpus. This will let us cope with the study of proverbs and toponymy from different points of view, as well as complete it in those places in which no sayings have been found out. The following objectives are our starting point: To collect, study and show the meaning of the toponymic units which appear all throughout the Galician collection and compilations of proverbs. The geographical setting has an intrinsic value in the way we will carry out our corpus. It will be tried that each saying is pinpointed and explained in terms of contents, since some of them are out of our limited current knowledge about elements beyond the language. The number of proverbs collected makes their own explanation difficult. To analyse the characteristics of these forms in relation to other of the paremiologic family. Firstly, we will study each of the paremiologic forms following the features presented by many authors using the methodology by Julia Sevilla and CondeTarrío. This methodology is based on the comparison and selection of the typical features of every form around the term paremia. Taking these data into account, we will see what forms are in our corpus and the characteristics they have. To study the presence of these units in the main Spanish collections of proverbs in order to or not to establish a relation, paying attention to the semantic and structural plans according to a common traditional base, in spite of the cultural boundaries and differences...

Item Type:Thesis
Additional Information:

Tesis inédita de la Universidad Complutense de Madrid, Facultad de Filología, Departamento de Filología Francesa, leída el 11-01-2016

Directors:
DirectorsDirector email
Conde Tarrío, Germán
Uncontrolled Keywords:Refranes y proverbios
Palabras clave (otros idiomas):Proverbs
Subjects:Humanities > Philology > Spanish language
Humanities > Philology > French philology
ID Code:39973
Deposited On:08 Nov 2016 12:55
Last Modified:08 Nov 2020 00:01

Origin of downloads

Repository Staff Only: item control page